■カテゴリ:メッセージ(2008-10-14 12:18:47)
Korean market で見つけた面白い日本語
1.『ビビンメンソーヌ』これは簡単ですね、”ソース”の間違いです。笑 おしいなぁ!がんばれ!笑 2.『シーフードスウソドウフ』これが一番解釈に困った。最初 ソース → ソウス → スウソになっちゃったのかな?と思ったんだけど、上のハングルをみると 스프《スープ》 と書いてある。という
ことは、、、スープ → スウプ → スウフ → スウソ?? 分からなくもないけれどもww 3.『ツリアルステバー』これは一番わかるね!”シ”と”ツ”!初歩的だね!がんばろう。でも”ステ”はいまだになぞ・・・分かったら教えてください。。。 4.はオマケwパックンチョみたいのがあるな〜っておもって見たら
『칸쵸』って・・読めますか? これは”カンチョ”と読みます。 コリアンマーケットっておもしろ〜い笑
---------------------------------
Enjoy MLB with MAJOR.JP! Ichiro, Matsuzaka, Matsui, and more!
by mao |
2008-10-14 12:18:47
| Comments(1)



